Saudômms Gschwätz: Sprachlicher Ratgeber fürs Ländle

10.05.2010 | München
"Mund möglichst wenig bewegen, den Unterkiefer vorschieben und dann die Worte genüsslich über die Unterlippe raustropfen lassen." Schon kann"s losgehen mit "Schwäbisch für Anfänger" aus dem Langenscheidt Verlag.

Keine Angst, es geht keinesfalls furzdrogga (= trockener als trocken) zu, wenn der bekannte Autor Christoph Sonntag Raigschmeggden (= Zugezogenen) jenes deftige Schwäbisch nahebringt, das er noch von Opa und Oma gelernt hat. Damit daraus nicht unversehens a saudômms Gschwätz wird, gibt er seinen Lesern neben Crashkursen, Ländle-Wortschatz und Interpretationshilfen jede Menge Einblicke in die schwäbische Eigenart mit. Ob 1x1 des Schwäbischen, Speis und Trank, Liebesgeflüster, Donnerwetter, geflügelte Worte oder Schwabengaude: Am Ende steht dem Erfolg beim Schwaben-Abschlussquiz nichts mehr im Wege.

"I vrschdãnd Sia nedd, kennat-Se koi Deidsch? - Ich verstehe Sie nicht, sprechen Sie kein Schwäbisch?" Wer sich einem solchen Vorwurf gar nicht erst aussetzen will, rüstet sich am besten mit "Schwäbisch für Anfänger". Die charmant-witzig illustrierte Kommunikationshilfe von Langenscheidt ist ein ideales Geschenk für alle, die regelmäßig im Allgäu Urlaub machen, in Ulm, Stuttgart oder Augsburg arbeiten und studieren oder einfach ihre Hei-mat ins Ländle verlegt haben.

Wer hier anerkannt werden will, muss zwar nicht gleich den Bauschbarvrdraag in der Tasche haben, sollte sich aber mit Kehrwoch und schwäbi-scher Sparsamkeit vertraut machen. Waren Brõõda und Schbätzle (= Braten und Spätzle) beim Arbeitsessen etwas viel, so empfiehlt sich der umsichtige Manager beispielsweise durch den Satz: "Es hôt subber gschmeggt, abbr mir wars a bißle z"viel, hädded-Se villeichd a bißle Alufolie, nôh dääded-mr des midnemma, wär jôh grâd z"schaad drôm." Übersetzt: Könnten wir etwas Aluminiumfolie - oder auf Englisch: ein doggy bag - haben? Nachhaltigkeit ist in Schwaben eben kein Schickimicki-Trend, sondern gelebte Tradition.

Auch der schwäbisch-deutschen Mischehe oder -beziehung erspart der handliche Kommunikationstrainer Missverständnisse. Gut zu wissen, dass der zärtliche Vergleich mit schleimigem Getier wie Grott (= Kröte) und Schnäggle (= Schneckchen) kein Grund zum grädich (= verärgert) werden ist. Auch das Deifele (= Teufelchen) ist von demjenigen als Kompliment gemeint, dem beim Anblick eines frechen Mädle em Miniröggle schier d"Glotzbebbel raushagled (= beinahe die Augen herausfallen). Wogegen es zwar nett klingt, wenn Worte wie Lällebäbbler (= Mistschwätzer), Hãmballe (= ungeschickter Mensch) oder Obergscheidle (= Besserwisser) fallen, aber als Kompliment sind sie dennoch nicht gemeint. Wer schließlich trotz 1a-Schwabentest ins dialektale Fettnäpfchen tritt, dem sei eine letzte Erste-Hilfe-Ausrede verraten: "I hãn doch nix gsaid, i hãn doch bloß gmoind", denn nur meinen spricht glücklicherweise von Schuld frei.

Quelle: Pressemeldung Langenscheidt KG

Dieser Beitrag wurde bisher 174 mal gelesen.
(Rang 87 auf info-sprachreisen.de)

Klicken Sie hier um zum Anfang der Seite zu gelangen.

Weitere News

Goldene Zusatzleistungen bringen wenig

14.06.2011 | Viele Gold- und Premium-Kreditkarten enthalten Reiseversicherungen. Im Ernstfall bieten viele dieser...

weiter in Goldene Zusatzleistungen bringen ...

"Don"t eat the menu!" - "Iss die Speisekarte nicht!"

31.05.2011 | Es war einmal ein Hawaiianer in Berlin, der uns Deutschen von Englisch erzählte … Und das war überfällig! In...

weiter in "Don"t eat the menu!" - "Iss die ...

Die Welt zu Besuch im eigenen Haus

04.05.2011 | Wer engagiert und kulturell aufgeschlossen ist, kann auch in diesem Jahr wieder Sprachkursteilnehmer aus den...

weiter in Die Welt zu Besuch im eigenen Haus ...

Erfolgreich zum Latinum in acht Wochen

22.03.2011 | Wer sein Latinum nicht in der Schule gemacht hat, für den kommt möglicherweise im Studium das böse Erwachen:...

weiter in Erfolgreich zum Latinum in acht ...

Fotos und Gedichte vom Kanal im Schiffsbauch

328 mal gelesen. Rang 16 auf info-sprachreisen.de.

30.09.2010 | Ausstellung im LWL-Industriemuseum Schiffshebewerk Henrichenburg

weiter in Fotos und Gedichte vom Kanal im ...



Aktuelles

Englisch lernen im Abenteuercamp

Für Schüler, die spannende und abwechslungsreiche...

weiter ...

Immer den richtigen Ausdruck auf Reisen: talk & travel

Das Reisefieber steigt, die Koffer sind gepackt. fehlt nur...

weiter ...

Neuigkeiten

Goldene Zusatzleistungen bringen wenig

Viele Gold- und Premium-Kreditkarten enthalten...

weiter ...

Dont eat the menu! - Iss die Speisekarte nicht!

Es war einmal ein Hawaiianer in Berlin, der uns Deutschen...

weiter ...

Weitere Themen

Kinderkommission zum Tag der Kinderrechte am 20. November 2011

Vor 22 Jahren verabschiedete die Generalversammlung der...

weiter ...

Spezielles Sprachreisenprogramm für die 16- bis 18- Jährigen

Die Englisch- und/oder Französischnote bedarf eigentlich...

weiter ...

Archiv

JazzFest Berlin - ein großartiger Abschied für Nils Landgren

Fast alle Konzerte ausverkauft - über 8000 Besucher kamen...

weiter ...

Wo ein Lächeln mehr sagt als tausend Worte

Jugendliche, die sich für einen Schulbesuch im Ausland...

weiter ...